吃饭百科

广告

关于西餐的一些英语你了解吗?一

2011-07-27 16:45:11 本文行家:tonyhou

摆放银餐具没什么难的,你没有必要像做地图一样将他们摆放得那么精确。只要按使用的顺序摆放,由外及内即可。现在我们来看看这些餐具传统上是怎么摆放的。



西餐
西餐

Flatware 

西餐具 


Setting the silver doesn't require a road map. Place the pieces in the order they'll be used, working from the outside in. Here's how the items shown are traditionally used: 

摆放银餐具没什么难的,你没有必要像做地图一样将他们摆放得那么精确。只要按使用的顺序摆放,由外及内即可。现在我们来看看这些餐具传统上是怎么摆放的。 


Cocktail fork: seafood or fruit cocktail, lobster, and for serving pickles or olives. 

开胃食品餐叉:吃海鲜、开胃水果、龙虾时用,吃泡菜、橄榄的时候也可以用它。 

Salad fork: salads, fish, pies, pastries, and cold meats. 

沙拉餐叉:吃沙拉、鱼肉、馅饼、点心以及冷盘时用。 

Fish fork: in place of the dinner fork when fish is served. 

餐叉:吃鱼的时候,鱼餐叉是用来替代正餐叉的。 

Dinner fork: all entrees except fish. 

正餐叉:除了鱼之外,适用于吃所有的主菜。 


Steak knife: for cutting meats. 

牛排刀:用来切肉。 

Fish knife: in place of dinner or steak knife when fish is served. 

食鱼刀:吃鱼的时候用来替代餐刀和牛排刀的。 

Butter knife: butter pats, soft cheeses, chutneys and relishes. 

黄油刀:用来切小黄油块、软奶酪、酸辣酱以及开胃小菜。 

Dinner knife: all entrees except fish. 

正餐刀:适用于除了鱼之外的所有正菜。 



Soupspoon: desserts, cereal, soup. 

汤勺:用于甜点、麦片粥以及汤。 

Teaspoon: coffee, tea, fruits, and some desserts. 

茶匙:用于咖啡、茶水、水果以及某些甜点。 

Iced beverage spoon: any tall beverage or dessert. 

冰饮料勺:用于高脚杯的饮料或甜点。 

Demitasse spoon: condiments, and caviar and after-dinner coffee. 

小咖啡勺:用于调味品、鱼子酱以及餐后咖啡。 


大家请补充,关于西餐礼仪,菜名,烹调等等。 
------------------------ 
如何点菜: 
不知道要从哪里吃起?餐具要从最外面的「色拉叉」salad fork往里面吃。 

呃……不好笑?好吧,我们言归正传。如何点餐: 
I don't know where to start! Could you show me, please? 
我不知道从何点起!请你告诉我好吗? 

然后服务生会告诉你要点「前菜」appetizer、「主菜」、 main course、「配料」side dish、「沾酱」dip、「甜点」dessert、「饮料」 beverage or drink,但你看看旁边那张桌上,每个盘子都大如脸盆,忽然有点担心吃不完,于是妳问: 
Isn't that a little too much? 
会不会点太多吃不完? 

服务生大概会跟妳说点得刚刚好,但最后终于证实吃不完,于是妳得请他帮妳打包: 
Please wrap this up for me. 
请帮我包起来。 

I'd like a doggie bag, please. 
麻烦一下,我需要一个打包用的袋子。 

顺便就可以说: 
I'd like the check now, please. 
我要结帐。 

一般来说,消费总额的百分之十到十五,是妳应该另外给服务生的小费——这就解释了服务生所谓「刚刚好」的意思。临走之前,别忘了在桌上放小费再离去喔! 

以下是其它在餐厅用得到的话? 
Could I have a glass of water, please? 
请给我一杯水好吗? 

How many pieces are in an order of chicken wings? 
一份鸡翅有几支? 

That'll be it for now. We'll order more later if it's not enough. 
我们先点这些,不够再点。 

Could I have a menu? I'd like to order more. 
请给我菜单。我要加点。 

Could I have a refill please? 
请帮我续杯好吗? 
------------------------------ 
关于烹调的一些term,原来菜还有这么多种做法。 
Bake - To cook in an oven. 
Barbecue - To cook on a grill over a charcoal or seasoned wood fire usually with a tomato based sauce. Customarily outside. 
Beat - Combine vigorously with the intent to force air into the mixture. 
Blanch - Cook or dip quickly into very hot water to remove external material. 
Blend - Mix together gently until the consistency is the same throughout. 
Boil - Cook in hot water. 
Braise - Cook over an open flame with the flame touching the food. 
Bread - To dip or roll food in a liquid and then breadcrumbs until covered. 
Brew - Verb used to describe the process of making a potable flavored mixture. (tea, beer) 
Broil - To cook with the heat source above the food. 
Brown- Cook only until there is a light brown color. 
Chop - Cut into small pieces. 
Combine - Mix together. (Usually used with dry ingredients) 
Cube or dice - Cut into small squares. 
Cut in - Mix together gently with the edge of the mixing tool. 
Deep-fry - With enough oil to cover the food. 
Fold in - Mix together gently with the flat of the mixing tool. 
Form - Mold into a certain shape. 
Fry - Cook in hot oil. 
Grate - To use a grater to shred food. (Usually vegetables or cheese) 
Knead - Work dough with the hands, constantly folding. 
Marinade - The liquid used to marinate. Q.v. 
Marinate - Soak (especially meat) in a spiced liquid. Usually but not always overnight. 
Mince - Chop into small pieces. Smaller than cubed. Q.v. 
Pan fry - With just enough oil to keep the food from sticking. 
Pare - To remove the peel. 
Pureé - Reduce to a watery consistency. 
Roast - Cook in a covered pot either on the stove or in the oven. 
Sauté - Cook in a small amount of oil until browned. 
Scald - To pour hot water over something or dip it in the water. 
Sear - To drop food (usually meat) in a very hot pan to seal in juices. 
Separate (eggs) - Remove the egg yolk from the albumen. 
Simmer - Cook over a low flame. 
Steep - To let sit in hot water. (For example tea) 
Stew - A very thick soup with a flour base. 
Toast - Lightly brown. 
Toss - To gently mix a salad. 
Whip - Beat rapidly to force air into a mixture. 
Whip up (something) - Informal term for preparing a quick meal.
Some Breakfast Dishes 早餐食谱 
  Breakfast in a restaurant is a very enjoyable experience. If you order eggs in a restaurant, the waiter/waitress will ask you how you want them . You can reply that you want them “scrambled(炒)” or “boiled”. It is not sufficient, however, to ask for them “fried”; you will have to specify whether you would prefer them “sunny-side-up” (煎一面), “over”(两面煎), “over-easy/easy-over”(两面煎,但蛋黄仍然呈流体状). 
  American sausage(香肠) comes in slices and is quite spicy. But you can also have link sausage. 
  American bacon comes in small strips, can be rather fat, and is served crispy. It is usually very tasty, and you can eat it with your fingers. 
  “Hash brows”(油炸土豆片) are shredded(切成碎片的) and fried potatoes. They are wonderful, especially with fried eggs and ketchup(蕃茄酱). 
  “Pancakes”, sometimes called“hot cakes”, are made with baking power. They are normally served in a pile, and you are supposed to put butter and syrup(果浆) on them. 
“Jelly”(果子冻) is jam and includes grape jelly, which is very tasty. 
Toast is often served already buttered. 
  “English muffins(松饼)” are like small crumpets(烤饼) without the holes and are served toasted. You put jam on them. 
  A “biscuit”(软饼) is a snall, scone-like bread roll, often served hot. 
  Orange juice and coffee are often serced with breakfast. 

Eating Custom and Practice 用餐习惯 
  American eating is funny. They eat almost everything with a fork, and it appears that holding a knife in one’s right hand longer than a few seconds is considered to be against good table manners. 
  The system is that if it is absolutely necessary to use a knife, people take the fork in their left hand, and cut off a piece of meat or whatever it is in the normal manner. Then they put the knife down, transfer the fork to their right hand, and only then do they transport the food to their mouth. This is clearly ludicrous(滑稽可笑), but it is considered good manners. 
  There are several results of this system. First, if it is not absolutely necessary to use a knife, Americans don’t use one, because obviously this greatly complicates(使复杂化) things, and you will therefore see them trying to cut things like potatoes, fish and even bacon(熏猪肉) with a fork. Second, towards the end of a course, since only one implement(器具) is being used, food has to bo chased around the plate with the fork — and for the last mouthful the thumb has to be used to keep the food in place, although one is not supposed to do this. 
  Third, tables are generally laid with one knife and two forks, the outside fork being for the salad. There is no need for foreign visitors to follow the American system and try to eat the salad with only a fork, but if you do use your knife, remerber to save it for the meat course. Even desserts(甜食) (except ice cream) are eaten with a fork if at all possible, and the spoon you see by your dessert is meant to be for coffee (but if you use it for your dessert no one will say anything). 


美式的食物作法都很简单, 而且口味也不错, 唯一的缺点就是通常热量高了点, 不然为什么美国的胖子那么多, 还不是都是吃出来的. 这次我们仿照上菜的顺序, 先来介绍一下美国菜中的附餐, 也就是老美口中所说的 side dish. 通常你去像是肯德基这种快餐店点套餐或是去餐厅点牛排都会让你选 side dish. 
马铃薯类 

百科的文章(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。如需转载,请注明来源于www.baike.com
广告

本文行家向Ta提问

tonyhou品牌聚乐部站长,从事品牌策划行业多年,专注于中小企业品牌建设,和企业品牌网络传播。交流QQ158653073

行家更新